感覚 与件のブック
http://previous.mindia.jp/book/tsu
2024-03-29T22:42:03+09:00text/html2012-11-15T03:01:10+09:00感覚 与件Helposignoj 補助記号
http://previous.mindia.jp/book/tsu/keyword/Helposignoj+%E8%A3%9C%E5%8A%A9%E8%A8%98%E5%8F%B7
<h2 id="wiki_html_heading_1" name="wiki_html_heading_1">1.2. <a href="/book/tsu/keyword/Helposignoj+%E8%A3%9C%E5%8A%A9%E8%A8%98%E5%8F%B7" class="auto_link">Helposignoj 補助記号</a></h2><p>Krom literoj oni uzas ankaŭ helposignojn. Ne ekzistas devigaj reguloj pri ilia uzado en Esperanto. Tial ili estos ĉi tie nur supraĵe klarigitaj.<br />文字の他に補助記号が使われます。<a href="/book/tsu/keyword/%E3%82%A8%E3%82%B9%E3%83%9A%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%83%88" class="auto_link">エスペラント</a>にはその使用に義務的な規則は存在しません。よってここではそれぞれ表面的な説明にとどめます。<br /></p><h3 id="wiki_html_heading_1-1" name="wiki_html_heading_1-1">Ne-elparolataj helposignoj 発音しない補助記号</h3><p> Spaceto estas uzata inter vortoj. Spacetoj normale ne respondas al paŭzoj en la parolo, sed montras lokojn, kie oni povus paŭzi, se oni volus. Ne metu spacetojn antaŭ punkto, demandosigno, krisigno, komo, dupunkto, punktokomo, tripunkto kaj apostrofo.<br />スパツェート(スペース)は単語の間に使います。スパツェートは通常、話の中の休止とは対応していませんが、必要なときに休止できる場所を示しています。プンクト(ピリオド)、疑問符、感嘆符、コーモ(コンマ)、ドゥプンクト(コロン)、プンクトコーモ(セミコロン)、トリプンクト(三点リーダ)、アポストローフォ(アポストロフィー)の前にはスパツェートを入れてはなりません。<br />. Punkto estas uzata por montri la finon de ĉeffrazo. Oni uzas punktojn ankaŭ en mallongigoj, ekz. k.t.p. = “kaj tiel plu” (sed ktp estas same bona). Ne uzu punkton antaŭ decimaloj en nombroj, sed komon. Aliflanke oni ja povas uzi punktojn por klareco en altaj nombroj, ekz.: 10.000.000.000 (= dek miliardoj). Legu pli pri matematikaj esprimoj.<br />プンクト(ピリオド)は文の終わりを示します。たとえばk.t.p. = "kaj tiel plu" (ktpでもよい)などの短縮でも使います。小<a href="/book/tsu/keyword/%E6%95%B0" class="auto_link">数</a>点にプンクトを使ってはならず、かならずコーモ(コンマ)を使用します。一方で、たとえば 10.000.000.000 (= dek miliardoj) のように、大きな<a href="/book/tsu/keyword/%E6%95%B0" class="auto_link">数</a>字を明確にするために、プンクトを使うことができます。「<a href="/book/tsu/keyword/%E6%95%B0" class="auto_link">数</a>学的な表現」についてもお読みください。<br />? Demandosigno estas uzata post demandaj ĉeffrazoj anstataŭ punkto. Ne uzu demandosignon post demanda subfrazo. Oni ne metas demandosignon komence de frazo (male al la Hispana lingvo).<br />疑問符は疑問文のうしろにプンクトの代わりに使います。疑問節のうしろに使ってはいけません。(スペイン語とは違い)文の初めに疑問符は付けません。<br />! Krisigno estas uzata post ordonaj frazoj kaj emfazaj frazoj anstataŭ punkto. Oni ne metas krisignon komence de frazo (male al la Hispana lingvo).<br />感嘆符は命令文や強調された文のうしろにプンクトの代わりに使います。(スペイン語とは違い)文の初めに感嘆符は付けません。<br />, Komo estas uzata ene de frazoj en lokoj, kie povas esti nature iom paŭzi, ekz. antaŭ subfrazo, kaj anstataŭ la vortoj <span style="font-style:italic">kaj</span> kaj <span style="font-style: italic">aŭ</span> en elnombrado de pluraj aferoj. Komo estas iafoje uzata anstataŭ punkto inter ĉeffrazoj, kiuj iel kunapartenas. Komo estas ankaŭ uzata antaŭ decimaloj en nombroj: 3,14 (= tri komo unu kvar). Legu pli pri matematikaj esprimoj.<br />コーモ(コンマ)は文中の自然に休止できる場所、たとえば節の前や、複<a href="/book/tsu/keyword/%E6%95%B0" class="auto_link">数</a>の物事を列挙する場合に単語kajとaŭの代わりとして使います。コーモはなんらか一緒になっている文と文の間にプンクト(ピリオド)の代わりとして使います。コーモはまた小<a href="/book/tsu/keyword/%E6%95%B0" class="auto_link">数</a>点として使います: 3,14 (= tri komo unu kvar)。「<a href="/book/tsu/keyword/%E6%95%B0" class="auto_link">数</a>学的な表現」についてもお読みください。<br />: Dupunkto signifas: “jen komenciĝas detala montro de tio, pri kio oni antaŭe parolis”. Dupunkto estas uzata antaŭ rektaj citaĵoj, antaŭ elnombradoj, kaj kelkfoje antaŭ klarigaj subfrazoj.<br />; Punktokomo estas iafoje uzata anstataŭ punkto inter ĉeffrazoj, kiuj iel kunapartenas; iafoje anstataŭ komo en elnombradoj, kie la elnombrataj aferoj ne estas unuopaj vortoj, sed plurvortaĵoj.<br />... Tripunkto estas uzata anstataŭ punkto post nefinitaj frazoj, aŭ kie io estas ellasita, aŭ kie oni deziras iom longan paŭzon.</p><ul><li> Dividostreko estas iafoje uzata inter la partoj de kun-metita vorto por faciligi la vorto-komprenon, kaj por tranĉi vorton fine de linio. Oni ankaŭ uzas dividostrekojn en iaj mallongigoj por montri, kie mankas literoj ene de vorto: d-ro (= doktoro), s-ro (= sinjoro). Iafoje oni uzas dividostrekojn por klareco en propranomaj radikoj, ĉar la origina nomformo konsistas el pluraj vortoj: San Francisko → San-Francisko (aŭ Sanfrancisko), Sierra Leone → Siera-Leono (aŭ Sieraleono), San Marino → San-Marino (aŭ Sanmarino), La Paz → La-Pazo (aŭ Lapazo), Nova Scotia → Nova-Skotio° (aŭ Novaskotio). Tiaj Esperantaj formoj estu do rigardataj kiel nekunmetitaj en Esperanto malgraŭ la dividostrekoj. Skribo sen dividostreko estas same korekta, sed iafoje malpli klara. Legu ankaŭ pri dividostrekoj en kunskriboj.</li></ul><p>— Haltostreko estas uzata — kiel memstara signo — anstataŭ komo por montri paŭzon, anstataŭ krampo por montri parentezon, kaj antaŭ nova repliko en dialogo. Haltostreko povas esti samforma kiel dividostreko, sed en preciza tipografio ĝi estu pli longa. Inter haltostreko kaj apuda vorto estu spaceto.<br />( ) Krampoj estas uzataj antaŭ kaj post parentezo (intermetita klarigo aŭ komento). Oni parolas pri komenca krampo aŭ ekkrampo, kaj ferma krampo aŭ finkrampo. Alternativaj formoj estas krampoj rondaj (komento), rektaj [komento], angulaj <komento>, kaj kunigaj {komento}. Oni ne metu spacetojn inter krampoj kaj komento. Ne skribu do: ( komento ). Oni iafoje uzas anstataŭe haltostrekojn: — komento —. Tiam oni ja uzu spacetojn.<br />/ Suprenstreko estas uzata por dividi alternativojn/elekteblojn (anstataŭ la vorto aŭ). Ekzistas ankaŭ malsuprenstreko, \, kiu apenaŭ estas uzata en ordinaraj tekstoj.<br /> * Steleto aŭ asterisko estas uzata post vorto aŭ frazo por signali ion specialan, ekz. por atentigi pri piednoto. En <a href="/book/tsu/keyword/PMEG" class="auto_link">PMEG</a> steletoj antaŭ kaj post vorto aŭ frazo (*ekzemplo*) montras, ke la ekzemplo estas erara aŭ tre malrekomendinda.<br />’ Apostrofo montras, ke parto de vorto estas forlasita. Legu detale pri la uzado de apostrofoj.<br />“ ” Citiloj estas uzataj antaŭ kaj post citaĵo, aŭ antaŭ kaj post vorto, kiu ne estas uzata en sia vera signifo. Jen kelkaj alternativaj formoj: “citaĵo”, "citaĵo", „citaĵo”, «citaĵo», »citaĵo«, ‘citaĵo’. Oni ne metu spacetojn inter citiloj kaj citaĵo. Ne skribu do: “ citaĵo ”. (Normale oni ne elparolas citilojn, sed por aparte atentigi pri la ĉeesto de citiloj en teksto, kelkaj elparolas komencan citilon kiel cit, kaj finan citilon kiel malcit. Pli klare estas diri citaĵo — fino de citaĵo aŭ simile.)</p>text/html2012-11-14T07:21:45+09:00感覚 与件Literoj 文字
http://previous.mindia.jp/book/tsu/keyword/Literoj+%E6%96%87%E5%AD%97
<h2 id="wiki_html_heading_2" name="wiki_html_heading_2">1.1. 文字</h2><p>Esperanto uzas varianton de la Latina alfabeto. Tiu varianto enhavas 28 literojn. Ĉiu litero ekzistas en du formoj: majusklo (granda litero, ĉeflitero) kaj minusklo (malgranda litero):<br /><a href="/book/tsu/keyword/%E3%82%A8%E3%82%B9%E3%83%9A%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%83%88" class="auto_link">エスペラント</a>はラテンアルファベットの一種を用います。これは28文字あり、全ての文字には2つの形、大文字と小文字があります。<br /><br />Majuskloj A B C Ĉ D E F G Ĝ H Ĥ I J Ĵ K L M N O P R S Ŝ T U Ŭ V Z<br />Minuskloj a b c ĉ d e f g ĝ h ĥ i j ĵ k l m n o p r s ŝ t u ŭ v z<br />Nomoj a bo co ĉo do e fo go ĝo ho ĥo i jo ĵo ko lo mo no o po ro so ŝo to u ŭo vo zo<br /><br />La ĉi<a href="/book/tsu/keyword/-a" class="auto_link">-a</a>ntaŭa vicordo de la literoj estas uzata por ordigi vortojn en vortaroj, nomojn en listoj de partoprenantoj, kaj en multaj similaj okazoj. Legu ankaŭ pri alfabeta ordigo de ne-Esperantaj literoj.<br />この文字の順序は辞書で単語を並べるとき、参加者名簿の名前を並べるときなどなど様々なときに用いられます。 「非<a href="/book/tsu/keyword/%E3%82%A8%E3%82%B9%E3%83%9A%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%83%88" class="auto_link">エスペラント</a>文字のアルファベット配列」についてもお読みください。<br /><br />Legu pli detale pri la liternomoj, kaj pri elparolo de mallongigoj. Legu ankaŭ pri ne-Esperantaj literoj.<br />「文字の名前」について、また「省略語の発音」についても詳しくお読みください。「非<a href="/book/tsu/keyword/%E3%82%A8%E3%82%B9%E3%83%9A%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%83%88" class="auto_link">エスペラント</a>文字」についてもお読みください。<br /><br /></p><h3 id="wiki_html_heading_2-1" name="wiki_html_heading_2-1">Majuskloj kaj minuskloj 大文字と小文字</h3><p>La minuskloj estas la normalaj literformoj. Majusklojn oni uzas kiel unuan literon de ĉefa frazo, kaj kiel unuan literon de propra nomo, kaj en iuj mallongigoj.<br />小文字は通常の文字の形です。大文字は文の初めの文字や、固有名の初めの文字、省略語としても使われます。<br /><br />ONI IAFOJE SKRIBAS NUR PER MAJUSKLOJ, EKZEMPLE EN TITOLOJ AŬ POR EMFAZI.<br />たとえばタイトルや強調をするために、大文字だけで書くときもあります。<br /><br />okaze oni vidas tekstojn kun nur minuskloj. tio povas esti ekz. stila efekto. kelkaj eĉ eksperimente uzas nur minusklojn en ĉiaj tekstoj.<br /><br /><br />Iafoje majuskloj estas uzataj por montri respekton, ekz. en la vorto Dio. La pronomon Vi Zamenhof ofte skribis kun komenca majusklo (ekz. en leteroj), sed tio estas nun malofta.<br />たとえば「神(Dio)」という単語のように、大文字は尊敬を示すために使われることがあります。(たとえば手紙の中で) ザメンホフは<a href="/book/tsu/keyword/%E4%BB%A3%E5%90%8D%E8%A9%9E" class="auto_link">代名詞</a>Viをたびたび先頭を大文字にして書きましたが、現在ではまれです。<br /><br />Ne ekzistas devigaj reguloj pri la uzo de majuskloj kaj minuskloj. Legu tamen pri la uzo de majuskloj ĉe propraj nomoj.<br />大文字と小文字の用法について義務的な規則は存在しませんが、「固有名における大文字の用法」について読んでおいてください。<br /><br />Iafoje oni renkontas la ideon, ke la litero Ŭ ne havas majusklan formon. Tiu ideo baziĝas sur la fakto, ke Ŭ ne povas aperi vortkomence en Esperanta vorto, sed kiam oni ekz. skribas tutajn vortojn majuskle, oni devas uzi ankaŭ majusklajn Ŭ.<br />Ŭには大文字がない、という考えに出会うことがあります。この考えは、Ŭは<a href="/book/tsu/keyword/%E3%82%A8%E3%82%B9%E3%83%9A%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%83%88" class="auto_link">エスペラント</a>の単語の先頭には出現できないという事実に基いていますが、たとえば全部の語を大文字で書くときには、大文字のŬも使わなければなりません。<br /></p><h3 id="wiki_html_heading_2-2" name="wiki_html_heading_2-2">Supersignoj 字上符</h3><p>Ses literoj estas unikaj por Esperanto: Ĉ, Ĝ, Ĥ, Ĵ, Ŝ kaj Ŭ. Ili havas supersignojn. La supersigno ^ nomiĝas cirkumflekso aŭ ĉapelo. La supersigno super U nomiĝas hoketo.<br />6つの文字が<a href="/book/tsu/keyword/%E3%82%A8%E3%82%B9%E3%83%9A%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%83%88" class="auto_link">エスペラント</a>独自のものです: Ĉ, Ĝ, Ĥ, Ĵ, Ŝ そして Ŭ です。これらは字上符が付いています。字上符 ^ はツィルクムフレクソ(サーカムフレックスの意味)、またはチャペーロ(帽子)といい、Uの上の字上符はホケート(鉤)といいます。<br /><br />Alternativoj al supersignoj 字上符の代替<br />Por tiaj okazoj, kiam ne eblas uzi la ĝustajn supersignojn, la Fundamento difinis alternativan anstataŭan skribmanieron. En tiu skribo oni uzas postmetitan H anstataŭ la cirkumfleksoj, kaj oni tute forlasas la hoketon super Ŭ: ch, gh, hh, jh, sh, u.<br />適切な字上符を使うことができない場合のため、「<a href="/book/tsu/keyword/%E3%82%A8%E3%82%B9%E3%83%9A%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%83%88" class="auto_link">エスペラント</a>の基礎」は代替の代理書法を定義しています。この書法ではツィルクムフレクソの代わりにHを後置し、Ŭの上のホケートは完全に取り除いてしまいます: ch, gh, hh, jh, sh, u.<br /><br />Multaj uzas en tiaj okazoj anstataŭe aliajn supersignojn laŭ la ebloj, ekz. ´ (dekstrakorna supersigno, akuta supersigno), kaj ` (maldekstrakorna supersigno, malakuta supersigno). En komputila tekstolaboro, en retpoŝto, k.s., multaj uzas postmetitan ikson, X, anstataŭ cirkumflekso kaj hoketo: cx, gx, hx, jx, sx, ux. Kiam oni skribas Esperanton per Brajla skribo (skribo por blinduloj), oni uzas anstataŭe specialajn Brajlajn kodaĵojn por la supersignaj Esperantaj literoj. Tiaj elturniĝoj estas tute bonaj en tiaj specialaj uzoj. En ordinaraj tekstoj oni tamen uzu la oficialajn supersignojn aŭ la H-metodon klarigitan ĉi<a href="/book/tsu/keyword/-a" class="auto_link">-a</a>ntaŭe.<br />このような場合に多くの人は代わりに使用可能な他の字上符を使います。たとえば ´ (アキュート) とか ` (グラーヴ)です。コンピュータ文書処理や電子メールなどでは、多くの人がツィルクムフレクソとホケートの代わりにXを後置して使います: cx, gx, hx, jx, sx, ux。点字(目の不自由な人のための文字)で<a href="/book/tsu/keyword/%E3%82%A8%E3%82%B9%E3%83%9A%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%83%88" class="auto_link">エスペラント</a>を書くときは、字上符の<a href="/book/tsu/keyword/%E3%82%A8%E3%82%B9%E3%83%9A%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%83%88" class="auto_link">エスペラント</a>文字のため、かわりに特別な符号を使います。このような逃げ道は、これらのような特別な用法ではまったく良いことです。ただ通常の文面では、直前に説明してあります、公式の字上符かH-方式を使いましょう。<br /><br />Anstataŭan skribon oni uzu nur en okazoj de nepra neceso.<br />代理書法はどうしても必要がある場合にのみ用いましょう。</p>text/html2012-11-14T06:05:18+09:00感覚 与件Skribo 書字
http://previous.mindia.jp/book/tsu/keyword/Skribo+%E6%9B%B8%E5%AD%97
<p>1.1. <a href="/book/tsu/keyword/Literoj+%E6%96%87%E5%AD%97" class="bracket_link">Literoj 文字</a><br />1.2. <a href="/book/tsu/keyword/Helposignoj+%E8%A3%9C%E5%8A%A9%E8%A8%98%E5%8F%B7" class="bracket_link">Helposignoj 補助記号</a></p>text/html2012-11-14T06:04:36+09:00感覚 与件PMEGの目次
http://previous.mindia.jp/book/tsu/keyword/PMEG%E3%81%AE%E7%9B%AE%E6%AC%A1
<h2 id="wiki_html_heading_3" name="wiki_html_heading_3"><a href="/book/tsu/keyword/PMEG" class="auto_link">PMEG</a></h2><p>Ĉefpaĝo トップページ<br />Enkonduko 導入<br />Enhavo 目次<br />Detala enhavo 詳細な目次<br />Menuo メニュー<br />Indekso 索引<br />Parto 1 — Skribo kaj Elparolo 第一部 — 書字と発音<br />1. <a href="/book/tsu/keyword/Skribo+%E6%9B%B8%E5%AD%97" class="bracket_link">Skribo 書字</a><br />1.1. <a href="/book/tsu/keyword/Literoj+%E6%96%87%E5%AD%97" class="bracket_link">Literoj 文字</a><br />1.2. <a href="/book/tsu/keyword/Helposignoj+%E8%A3%9C%E5%8A%A9%E8%A8%98%E5%8F%B7" class="bracket_link">Helposignoj 補助記号</a><br />2. Elparolo 発音<br />2.1. Bazaj elparolaj reguloj 基礎発音規則<br />2.2. Specialaj elparolaj reguloj 特殊発音規則<br />2.3. Ne-Esperantaj vortoj — elparolo 非<a href="/book/tsu/keyword/%E3%82%A8%E3%82%B9%E3%83%9A%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%83%88" class="auto_link">エスペラント</a>単語 — 発音<br />Parto 2 — Gramatiko 第二部 — 文法<br />3. Gramatika superrigardo 文法概観<br />3.1. Vortospecoj 品詞<br />3.2. Frazoj kaj frazpartoj 文と成分<br />3.3. Ĉefvortoj kaj priskriboj 被叙述語と叙述語<br />4. O-vortoj O詞 (<a href="/book/tsu/keyword/%E5%90%8D%E8%A9%9E" class="auto_link">名詞</a>)<br />4.1. Bazaj reguloj por O-vortoj O詞の基礎規則<br />4.2. Seksa signifo de O-vortoj O詞の性的意味<br />5. A-vortoj A詞 (<a href="/book/tsu/keyword/%E5%BD%A2%E5%AE%B9%E8%A9%9E" class="auto_link">形容詞</a>)<br />5.1. Bazaj reguloj por A-vortoj A詞の基礎規則<br />5.2. O-vorteca uzo de A-vortoj A詞のO語的用途<br />6. E-vortoj E詞 (<a href="/book/tsu/keyword/%E5%89%AF%E8%A9%9E" class="auto_link">副詞</a>)<br />7. Frazpartoj 成分<br />7.1. O-vortaj frazpartoj O詞成分<br />7.1.1. Rektaj priskriboj de O-vorto O詞の直接叙述<br />7.1.2. Uzo de O-vortaj frazpartoj O詞成分の用途<br />7.2. A-vortaj frazpartoj A詞成分<br />7.3. E-vortaj frazpartoj E詞成分<br />8. Unu-nombro kaj multe-nombro 単<a href="/book/tsu/keyword/%E6%95%B0" class="auto_link">数</a>と複<a href="/book/tsu/keyword/%E6%95%B0" class="auto_link">数</a><br />8.1. Bazaj reguloj por nombro <a href="/book/tsu/keyword/%E6%95%B0" class="auto_link">数</a>の基礎規則<br />8.2. Uzado de unu-nombro kaj multe-nombro 単<a href="/book/tsu/keyword/%E6%95%B0" class="auto_link">数</a>と複<a href="/book/tsu/keyword/%E6%95%B0" class="auto_link">数</a>の用法<br />8.2.1. Nombro ĉe radikoj kaj kunmetaĵoj <a href="/book/tsu/keyword/%E8%AA%9E%E6%A0%B9" class="auto_link">語根</a>と<a href="/book/tsu/keyword/%E5%90%88%E6%88%90%E8%AA%9E" class="auto_link">合成語</a>における<a href="/book/tsu/keyword/%E6%95%B0" class="auto_link">数</a><br />8.2.2. Nombro ĉe O-vortoj O詞における<a href="/book/tsu/keyword/%E6%95%B0" class="auto_link">数</a><br />8.2.3. Nombro ĉe A-vortoj A詞における<a href="/book/tsu/keyword/%E6%95%B0" class="auto_link">数</a><br />8.2.4. Nombro — specialaj okazoj <a href="/book/tsu/keyword/%E6%95%B0" class="auto_link">数</a> — 特殊な場合<br />9. Difiniloj 限定辞標(限定詞)<br />9.1. Difina artikolo — la 定<a href="/book/tsu/keyword/%E5%86%A0%E8%A9%9E" class="auto_link">冠詞</a> — la<br />9.1.1. Bazaj reguloj 基礎規則<br />9.1.2. Individuaĵoj 個別の物<br />9.1.3. Konateco 既知<br />9.1.4. Specoj 種類<br />9.1.5. Specialaj uzoj 特殊用途<br />9.1.6. La ĉe propraj nomoj 固有名におけるla<br />9.2. Aliaj difiniloj 他の限定辞標(限定詞)<br />9.3. Pli ol unu difinilo 2つ以上の限定辞標(限定詞)<br />10. Apostrofo アポストロフィー<br />10.1. Normala apostrofado 通常の省略<br />10.2. Nenormala apostrofado 変則の省略<br />11. Pronomoj <a href="/book/tsu/keyword/%E4%BB%A3%E5%90%8D%E8%A9%9E" class="auto_link">代名詞</a><br />11.1. Personaj pronomoj 人称<a href="/book/tsu/keyword/%E4%BB%A3%E5%90%8D%E8%A9%9E" class="auto_link">代名詞</a><br />11.2. Posedaj pronomoj 所有<a href="/book/tsu/keyword/%E4%BB%A3%E5%90%8D%E8%A9%9E" class="auto_link">代名詞</a><br />11.3. Unua persono 一人称<br />11.4. Dua persono 二人称<br />11.5. Tria persono 三人称<br />11.6. Si <br />11.6.1. Si en simplaj frazoj 単純な文の中のsi<br />11.6.2. Si en kompleksaj frazoj 複雑な文の中のsi<br />11.6.3. Si en fiksitaj esprimoj 慣用表現のsi<br />12. Rolmontriloj 役割辞標(<a href="/book/tsu/keyword/%E6%A0%BC" class="auto_link">格</a>)<br />12.1. Frazroloj sen rolmontrilo 役割辞標がない場合の文中の役割<br />12.1.1. Subjekto 主語<br />12.1.2. Alvoko 呼びかけ<br />12.1.3. Perverba priskribo <a href="/book/tsu/keyword/%E5%8B%95%E8%A9%9E" class="auto_link">動詞</a>による叙述<br />12.1.4. Identiga priskribo 特定する叙述<br />12.2. La rolfinaĵo N 役割<a href="/book/tsu/keyword/%E8%AA%9E%E5%B0%BE" class="auto_link">語尾</a> N<br />12.2.1. N — bazaj reguloj N — 基礎規則<br />12.2.2. N por objekto 目的語のN<br />12.2.3. N por mezuro <a href="/book/tsu/keyword/%E6%95%B0" class="auto_link">数</a>量のN<br />12.2.4. N por tempopunkto 時点のN<br />12.2.5. N por direkto <a href="/book/tsu/keyword/%E6%96%B9%E5%90%91" class="auto_link">方向</a>のN<br />12.2.6. N por aliaj signifoj その他の意味のN<br />12.3. Rolvortetoj 役割小辞(<a href="/book/tsu/keyword/%E5%89%8D%E7%BD%AE%E8%A9%9E" class="auto_link">前置詞</a>)<br />12.3.1. Je <br />12.3.2. De<br />12.3.2.1. De rilate al verbo <a href="/book/tsu/keyword/%E5%8B%95%E8%A9%9E" class="auto_link">動詞</a>に関するde<br />12.3.2.2. De rilate al aga O-vorto 動作するO詞に関するDe<br />12.3.2.3. De rilate al ne<a href="/book/tsu/keyword/-a" class="auto_link">-a</a>ga O-vorto 動作しないO詞に関するDe<br />12.3.2.4. De rilate al participo 分詞に関するDe<br />12.3.2.5. De rilate al A-vorto aŭ E-vorto A詞またはE詞に関するDe<br />12.3.2.6. De rilate al vorteto <a href="/book/tsu/keyword/%E8%AA%9E%E5%B0%BE%E3%81%AA%E3%81%97%E8%AA%9E" class="auto_link">語尾なし語</a>に関するDe<br />12.3.3. Da<br />12.3.3.1. Da — bazaj reguloj Da — 基礎規則<br />12.3.3.2. Da — detalaj reguloj Da — 詳細規則<br />12.3.3.3. Da — nekutimaj uzoj Da — 一般的でない用途<br />12.3.4. Lokaj rolvortetoj: 位置の役割小辞(<a href="/book/tsu/keyword/%E5%89%8D%E7%BD%AE%E8%A9%9E" class="auto_link">前置詞</a>)<br />12.3.4.1. Antaŭ (kaj malantaŭ) <br />12.3.4.2. Apud<br />12.3.4.3. Ĉe<br />12.3.4.4. Ĉirkaŭ<br />12.3.4.5. Ekster<br />12.3.4.6. En<br />12.3.4.7. Inter<br />12.3.4.8. Kontraŭ<br />12.3.4.9. Post<br />12.3.4.10. Preter<br />12.3.4.11. Sub<br />12.3.4.12. Super<br />12.3.4.13. Sur<br />12.3.4.14. Tra<br />12.3.4.15. Trans<br />12.3.5. Direktaj rolvortetoj: <a href="/book/tsu/keyword/%E6%96%B9%E5%90%91" class="auto_link">方向</a>の役割小辞(<a href="/book/tsu/keyword/%E5%89%8D%E7%BD%AE%E8%A9%9E" class="auto_link">前置詞</a>)<br />12.3.5.1. Al<br />12.3.5.2. El<br />12.3.5.3. Ĝis<br />12.3.6. Aliaj rolvortetoj: その他の役割小辞(<a href="/book/tsu/keyword/%E5%89%8D%E7%BD%AE%E8%A9%9E" class="auto_link">前置詞</a>)<br />12.3.6.1. Anstataŭ<br />12.3.6.2. Dum<br />12.3.6.3. Krom<br />12.3.6.4. Kun<br />12.3.6.5. Laŭ<br />12.3.6.6. Malgraŭ<br />12.3.6.7. Per<br />12.3.6.8. Po<br />12.3.6.9. Por<br />12.3.6.10. Pri<br />12.3.6.11. Pro<br />12.3.6.12. Sen<br />12.3.7. Rolvortaĵoj 役割句<br />12.3.8. Memstaraj rolvortetoj 自立 役割小辞(<a href="/book/tsu/keyword/%E5%89%8D%E7%BD%AE%E8%A9%9E" class="auto_link">前置詞</a>)<br />12.3.9. Forlaso de rolvorteto 役割小辞(<a href="/book/tsu/keyword/%E5%89%8D%E7%BD%AE%E8%A9%9E" class="auto_link">前置詞</a>)の除去<br />12.3.10. Neoficialaj rolvortetoj 非公式役割小辞(<a href="/book/tsu/keyword/%E5%89%8D%E7%BD%AE%E8%A9%9E" class="auto_link">前置詞</a>)<br />13. Tabelvortoj 相関詞<br />13.1. Bazaj reguloj 基礎規則<br />13.2. Tabelvortaj postpartoj kaj ordinaraj finaĵoj 相関詞の後半と通常の<a href="/book/tsu/keyword/%E8%AA%9E%E5%B0%BE" class="auto_link">語尾</a><br />13.3. Ĉu ALI-vortoj povas esti tabelvortoj? ALI-で始まる語の相関詞への採用について<br />14. E-vortecaj vortetoj E詞(<a href="/book/tsu/keyword/%E5%89%AF%E8%A9%9E" class="auto_link">副詞</a>)的役割小辞(<a href="/book/tsu/keyword/%E5%89%8D%E7%BD%AE%E8%A9%9E" class="auto_link">前置詞</a>)<br />14.1. E-vortecaj vortetoj lokaj: 位置のE詞(<a href="/book/tsu/keyword/%E5%89%AF%E8%A9%9E" class="auto_link">副詞</a>)的小辞<br />14.1.1. Tabelvortoj je E Eの相関詞<br />14.1.2. Ĉi <br />14.1.3. For<br />14.2. E-vortecaj vortetoj tempaj: 時間のE詞(<a href="/book/tsu/keyword/%E5%89%AF%E8%A9%9E" class="auto_link">副詞</a>)的小辞<br />14.2.1. Tabelvortoj je AM AMの相関詞<br />14.2.2. Ankoraŭ<br />14.2.3. Baldaŭ<br />14.2.4. Hodiaŭ, Hieraŭ, Morgaŭ<br />14.2.5. Jam<br />14.2.6. Ĵus<br />14.2.7. Nun<br />14.2.8. Plu<br />14.2.9. Tuj<br />14.3. E-vortecaj vortetoj ceteraj: その他のE詞(<a href="/book/tsu/keyword/%E5%89%AF%E8%A9%9E" class="auto_link">副詞</a>)的小辞<br />14.3.1. Tabelvortoj je AL ALの相関詞<br />14.3.2. Tabelvortoj je EL ELの相関詞<br />14.3.3. Tabelvortoj je OM OMの相関詞<br />14.3.4. Ajn<br />14.3.5. Almenaŭ<br />14.3.6. Ankaŭ<br />14.3.7. Apenaŭ<br />14.3.8. Do<br />14.3.9. Eĉ<br />14.3.10. Ja<br />14.3.11. Jen<br />14.3.12. Kvazaŭ<br />14.3.13. Mem<br />14.3.14. Nur<br />14.3.15. Pli, Plej<br />14.3.16. Preskaŭ<br />14.3.17. Tamen<br />14.3.18. Tre<br />14.3.19. Tro<br />15. O-vortecaj kaj A-vortecaj vortetoj: O詞(<a href="/book/tsu/keyword/%E5%90%8D%E8%A9%9E" class="auto_link">名詞</a>)的またはA詞(<a href="/book/tsu/keyword/%E5%BD%A2%E5%AE%B9%E8%A9%9E" class="auto_link">形容詞</a>)的小辞<br />15.1. Tabelvortoj je U Uの相関詞<br />15.2. Tabelvortoj je O Oの相関詞<br />15.3. Tabelvortoj je A Aの相関詞<br />15.4. Tabelvortoj je ES ESの相関詞<br />15.5. Ambaŭ<br />15.6. Liternomoj 文字の名前<br />16. Kunligaj vortetoj: 接続詞<br />16.1. Kaj<br />16.2. Aŭ<br />16.3. Sed<br />16.4. Plus, Minus<br />17. Kombinitaj vortetoj: 組み合わさっている小辞<br />17.1. Aŭ... aŭ<br />17.2. Ĉu... ĉu<br />17.3. Jen... jen<br />17.4. Ju... des<br />17.5. Kaj... kaj<br />17.6. Nek... nek<br />18. Ekkriaj vortetoj kaj sonimitoj: 感嘆の小辞と擬音<br />18.1. Oficialaj ekkriaj vortetoj 公式の感嘆の小辞<br />18.2. Ordinaraj radikoj kiel ekkriaj vortetoj kaj sonimitoj 感嘆の小辞と擬音としての通常の<a href="/book/tsu/keyword/%E8%AA%9E%E6%A0%B9" class="auto_link">語根</a><br />18.3. Neoficialaj ekkriaj vortetoj 非公式の感嘆の小辞<br />18.4. Elparolado kaj skribado de ekkriaj vortetoj kaj sonimitoj 感嘆の小辞と擬音の発音と書字<br />19. Neoficialaj vortetoj 非公式の小辞<br />20. Komparaj esprimoj 比較表現<br />20.1. Kiel kaj ol<br />20.1.1. Uzado de kiel kaj ol<br />20.1.2. Kiel kaj ol kune kun rolmontriloj<br />20.1.3. Identa kaj rola kiel<br />20.1.4. Komparaj esprimoj — ĉu mallongigitaj frazoj?<br />20.2. Aliaj montriloj de komparo<br />21. Neado <a href="/book/tsu/keyword/%E5%90%A6%E5%AE%9A" class="auto_link">否定</a><br />22. Demandoj kaj respondoj 質問と返答<br />22.1. KI-demandoj KI-質問<br />22.2. Ĉu-demandoj Ĉu-質問<br />22.3. Respondvortoj 返答語<br />23. Nombroj <a href="/book/tsu/keyword/%E6%95%B0" class="auto_link">数</a><br />23.1. Nombraj vortetoj <a href="/book/tsu/keyword/%E6%95%B0%E8%A9%9E" class="auto_link">数詞</a><br />23.1.1. Formoj<br />23.1.2. Uzado<br />23.1.3. Specialaj uzoj de unu unuの特殊用法<br />23.2. O-vortaj nombrovortoj O詞(<a href="/book/tsu/keyword/%E5%90%8D%E8%A9%9E" class="auto_link">名詞</a>)的<a href="/book/tsu/keyword/%E6%95%B0%E8%A9%9E" class="auto_link">数詞</a><br />23.3. Miksitaj nombroj <a href="/book/tsu/keyword/%E6%95%B0" class="auto_link">数</a>の混合<br />23.4. A-vortaj nombrovortoj A詞(<a href="/book/tsu/keyword/%E5%BD%A2%E5%AE%B9%E8%A9%9E" class="auto_link">形容詞</a>)的<a href="/book/tsu/keyword/%E6%95%B0%E8%A9%9E" class="auto_link">数詞</a><br />23.5. E-vortaj nombrovortoj E詞(<a href="/book/tsu/keyword/%E5%89%AF%E8%A9%9E" class="auto_link">副詞</a>)的<a href="/book/tsu/keyword/%E6%95%B0%E8%A9%9E" class="auto_link">数詞</a><br />23.6. Nuanciloj de nombrovortoj <a href="/book/tsu/keyword/%E6%95%B0%E8%A9%9E" class="auto_link">数詞</a>のニュアンス<br />23.7. Matematikaj esprimoj <a href="/book/tsu/keyword/%E6%95%B0" class="auto_link">数</a>学的表現<br />23.8. Horoj 時間<br />23.9. Datoj 日付<br />24. Kvantaj vortoj<br />24.1. Kvantaj O-vortoj<br />24.2. Kvantaj A-vortoj<br />24.3. Kvantaj E-vortoj<br />24.4. Kvantaj vortetoj<br />24.5. Grado kaj kvanto<br />25. Specialaj priskriboj<br />25.1. Perverba priskribo<br />25.1.1. Perverba priskribo de subjekto<br />25.1.2. Perverba priskribo de objekto<br />25.2. Identiga priskribo<br />25.3. Apudmeto<br />26. Verboj<br />26.1. Neŭtrala modo — I-finaĵo<br />26.2. Reala modo<br />26.2.1. Nun-tempo — AS-finaĵo<br />26.2.2. Pasinta tempo — IS-finaĵo<br />26.2.3. Venonta tempo — OS-finaĵo<br />26.3. Vola modo — U-finaĵo<br />26.4. Imaga modo — US-finaĵo<br />27. I-verboj<br />27.1. Bazaj reguloj<br />27.2. I-verboj kiel subjekto<br />27.3. I-verboj en aliaj frazroloj<br />27.3.1. I-verboj kune kun povi, devi kaj voli<br />27.3.2. I-verboj kune kun aliaj verboj<br />27.3.3. I-verboj kun alia subjekto<br />27.3.4. I-verboj — ŝajne pluraj objektoj<br />27.4. I-verboj kiel rekta priskribo<br />27.5. I-verboj kun rolvortetoj<br />27.6. I-verboj kvazaŭ ĉefverboj<br />27.7. I-verboj kaj agaj O-vortoj<br />28. Participoj 分詞<br />28.1. Participoj kiel A-vortoj<br />28.2. Participoj kiel E-vortoj<br />28.3. Participoj kiel O-vortoj<br />28.4. Kunmetitaj verboformoj<br />28.4.1. Kunmetitaj verboformoj — aktivaj<br />28.4.2. Kunmetitaj verboformoj — pasivaj<br />28.4.3. Nekutimaj kunmetitaj verboj<br />29. Pasivo 受動態<br />29.1. Bazaj reguloj<br />29.2. Participelekto<br />29.2.1. Bazaj principoj<br />29.2.2. Specialaj okazoj<br />29.2.3. Atismo<br />29.3. Pasivigeblaj frazoj<br />30. Verboj kaj frazroloj <a href="/book/tsu/keyword/%E5%8B%95%E8%A9%9E" class="auto_link">動詞</a>と文中の役割<br />30.1. Sensubjektaj verboj<br />30.2. Senobjektaj verboj<br />30.3. Objektaj verboj<br />30.4. Verboj kun al-komplemento<br />30.5. Priskribaj verboj<br />30.6. Similsignifaj verboj<br />30.7. Alternativaj frazkonstruoj<br />30.8. IG-verboj<br />30.9. IĜ-verboj<br />30.10. Pri-verboj<br />30.11. Kompleksaj verboj<br />31. Kelkaj gravaj verboj 幾つかの重要な<a href="/book/tsu/keyword/%E5%8B%95%E8%A9%9E" class="auto_link">動詞</a><br />31.1. Esti<br />31.2. Fariĝi kaj iĝi<br />31.3. Havi<br />31.4. Fari<br />31.5. Igi<br />31.6. Lasi<br />31.7. Povi, devi kaj voli<br />31.7.1. Povi<br />31.7.2. Devi<br />31.7.3. Voli<br />31.7.4. Neado de povi, devi kaj voli<br />31.7.5. Povus, devus kaj volus<br />31.8. Komenci, fini, daŭrigi, ĉesi<br />32. Frazospecoj 文の種類<br />32.1. Fraztipoj kaj frazfunkcioj<br />32.2. Kompleksaj frazoj<br />32.3. Mallongigitaj frazoj<br />33. Subfrazoj 節<br />33.1. Kio estas subfrazo?<br />33.2. Ke-frazoj<br />33.2.1. Ke-frazoj kiel subjekto<br />33.2.2. Ke-frazoj kiel objekto<br />33.2.3. Ke-frazoj kiel komplemento<br />33.2.4. Ke-frazoj kiel priskribo<br />33.2.5. Motivantaj kaj rezultaj ke-frazoj<br />33.2.6. Forlaso de ke<br />33.2.7. Verboformoj en ke-frazoj<br />33.3. Demandaj subfrazoj<br />33.4. Rilataj subfrazoj<br />33.4.1. Rilataj kiu, kio kaj kies<br />33.4.1.1. Rilata kiu<br />33.4.1.2. Rilata kio<br />33.4.1.3. Rilata kies<br />33.4.2. Aliaj rilataj KI-vortoj<br />33.4.3. Forlaso de TI-vorto<br />33.5. Se-frazoj<br />33.6. Ĉar-frazoj<br />33.7. Aliaj subfrazoj — apenaŭ, dum, ĝis, kvankam, kvazaŭ, ol<br />33.8. Nerekta parolo<br />33.8.1. Verboformoj en nerekta parolo<br />33.8.2. Tempaj kaj lokaj vortoj en nerekta parolo<br />33.8.3. Pronomoj en nerekta parolo<br />34. Vortordo 語順<br />34.1. Ordo de frazpartoj<br />34.2. Antaŭmetado de frazparto<br />34.2.1. Normala antaŭmetado<br />34.2.2. Antaŭmetado el subfrazo<br />35. Propraj nomoj 固有名<br />35.1. Nomspecoj<br />35.2. Ne-Esperantigitaj nomoj<br />35.3. Esperantigitaj nomoj<br />35.4. Nomoj de landoj kaj popoloj<br />35.5. Majuskloj ĉe propraj nomoj<br />36. Citaĵoj 引用<br />Parto 3 — Vortfarado «<br />37. Vortfaraj principoj<br />37.1. Vortelementoj kaj signifoj<br />37.2. Vortklasaj finaĵoj<br />37.2.1. O-finaĵo<br />37.2.2. A-finaĵo<br />37.2.3. E-finaĵo<br />37.2.4. Verbaj finaĵoj<br />37.3. Precizigaj antaŭelementoj<br />37.4. Vortigo de frazetoj<br />37.5. Streĉitaj formoj<br />37.6. Ŝajnaj kunmetaĵoj<br />38. Afiksoj<br />38.1. Kio estas afikso?<br />38.2. Sufiksoj:<br />38.2.1. AĈ<br />38.2.2. AD<br />38.2.3. AĴ<br />38.2.4. AN<br />38.2.5. AR<br />38.2.6. ĈJ<br />38.2.7. EBL<br />38.2.8. EC<br />38.2.9. EG<br />38.2.10. EJ<br />38.2.11. EM<br />38.2.12. END<br />38.2.13. ER<br />38.2.14. ESTR<br />38.2.15. ET<br />38.2.16. ID<br />38.2.17. IG<br />38.2.18. IĜ<br />38.2.19. IL<br />38.2.20. IN<br />38.2.21. IND<br />38.2.22. ING<br />38.2.23. ISM<br />38.2.24. IST<br />38.2.25. NJ<br />38.2.26. OBL<br />38.2.27. ON<br />38.2.28. OP<br />38.2.29. UJ<br />38.2.30. UL<br />38.2.31. UM<br />38.3. Prefiksoj:<br />38.3.1. BO<br />38.3.2. ĈEF<br />38.3.3. DIS<br />38.3.4. EK<br />38.3.5. EKS<br />38.3.6. GE<br />38.3.7. MAL<br />38.3.8. MIS<br />38.3.9. PRA<br />38.3.10. RE<br />38.4. Afiksecaj elementoj<br />38.4.1. Afiksecaj radikoj kaj kunmetaĵoj<br />38.4.2. Afiksecaj rolvortetoj<br />38.4.3. Aliaj afiksecaj vortetoj<br />39. Neoficialaj afiksoj<br />39.1. Neoficialaj sufiksoj:<br />39.1.1. AB<br />39.1.2. AC<br />39.1.3. AL<br />39.1.4. ANC<br />39.1.5. ARI<br />39.1.6. ATOR<br />39.1.7. E<br />39.1.8. ED<br />39.1.9. EN<br />39.1.10. ENZ<br />39.1.11. ESK<br />39.1.12. I<br />39.1.13. IĈ<br />39.1.14. IF<br />39.1.15. IK<br />39.1.16. ILION<br />39.1.17. ILIARD<br />39.1.18. ISTAN<br />39.1.19. IT<br />39.1.20. IV<br />39.1.21. IZ<br />39.1.22. NOMIAL<br />39.1.23. OFON<br />39.1.24. OID<br />39.1.25. OL<br />39.1.26. OLOG<br />39.1.27. OLOGI<br />39.1.28. OMETR<br />39.1.29. OTEK<br />39.1.30. OZ<br />39.1.31. T<br />39.1.32. TET<br />39.1.33. UK<br />39.2. Neoficialaj prefiksoj:<br />39.2.1. AFRO<br />39.2.2. ANTI<br />39.2.3. ARĤI<br />39.2.4. AŬDIO<br />39.2.5. AŬTO<br />39.2.6. BIO<br />39.2.7. EKO<br />39.2.8. EŬRO<br />39.2.9. HIPER<br />39.2.10. INFRA<br />39.2.11. KO<br />39.2.12. KVER<br />39.2.13. MAKRO<br />39.2.14. META<br />39.2.15. MIKRO<br />39.2.16. MINI<br />39.2.17. MONO<br />39.2.18. PRE<br />39.2.19. PROTO<br />39.2.20. PSEŬDO<br />39.2.21. RETRO<br />39.2.22. SAN<br />39.2.23. SEMI<br />39.2.24. STIF<br />39.2.25. TELE<br />39.2.26. TERMO<br />39.2.27. ULTRA<br />39.2.28. VIDEO<br />39.3. Internaciaj afiksoj<br />Parto 4 — Aldonoj «<br />40. Gramatiko en la Fundamento<br />41. Parencoj kaj familianoj<br />42. Simboloj kaj mallongigoj<br />43. Listo de novaj vortoj<br />44. Gramatika vortareto<br />45. Literaturo</p>text/html2012-10-24T18:09:15+09:00感覚 与件閉じた類
http://previous.mindia.jp/book/tsu/keyword/%E9%96%89%E3%81%98%E3%81%9F%E9%A1%9E
<h2 id="wiki_html_heading_4" name="wiki_html_heading_4"><a href="/book/tsu/keyword/%E9%96%89%E3%81%98%E3%81%9F%E9%A1%9E" class="auto_link">閉じた類</a> (fermita klaso / closed class)</h2><p>単語があまり増減しない範疇。それに対して、<a href="/book/tsu/keyword/%E5%90%8D%E8%A9%9E" class="auto_link">名詞</a>などは新しい語が増えるので開いた類という。<br /><a href="/book/tsu/keyword/%E3%82%A8%E3%82%B9%E3%83%9A%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%83%88" class="auto_link">エスペラント</a>では<a href="/book/tsu/keyword/%E9%96%89%E3%81%98%E3%81%9F%E9%A1%9E" class="auto_link">閉じた類</a>はおおよそ<a href="/book/tsu/keyword/%E8%AA%9E%E5%B0%BE%E3%81%AA%E3%81%97%E8%AA%9E" class="auto_link">語尾なし語</a>、開いた類は<a href="/book/tsu/keyword/%E8%AA%9E%E5%B0%BE" class="auto_link">語尾</a>あり語である。<br /><a href="/book/tsu/keyword/%E8%AA%9E%E5%B0%BE%E3%81%AA%E3%81%97%E8%AA%9E" class="auto_link">語尾なし語</a>には、<a href="/book/tsu/keyword/%E5%86%A0%E8%A9%9E" class="auto_link">冠詞</a>、<a href="/book/tsu/keyword/%E6%95%B0%E8%A9%9E" class="auto_link">数詞</a>、<a href="/book/tsu/keyword/%E5%89%8D%E7%BD%AE%E8%A9%9E" class="auto_link">前置詞</a>、原形<a href="/book/tsu/keyword/%E5%89%AF%E8%A9%9E" class="auto_link">副詞</a>、接続詞、間投詞、相関詞、<a href="/book/tsu/keyword/%E4%BB%A3%E5%90%8D%E8%A9%9E" class="auto_link">代名詞</a>がある。</p>text/html2012-10-24T04:22:19+09:00感覚 与件基本的文法
http://previous.mindia.jp/book/tsu/keyword/%E5%9F%BA%E6%9C%AC%E7%9A%84%E6%96%87%E6%B3%95
<p><a href="/book/tsu/keyword/%E9%96%89%E3%81%98%E3%81%9F%E9%A1%9E" class="auto_link">閉じた類</a>を除いて、語は、それぞれ決まった<a href="/book/tsu/keyword/%E8%AA%9E%E5%B0%BE" class="auto_link">語尾</a>を持っている。<a href="/book/tsu/keyword/%E5%90%8D%E8%A9%9E" class="auto_link">名詞</a>は<a href="/book/tsu/keyword/-o" class="auto_link">-o</a>(j)(n)で終わり、<a href="/book/tsu/keyword/-o" class="auto_link">-o</a>は<a href="/book/tsu/keyword/%E5%90%8D%E8%A9%9E" class="auto_link">名詞</a>を、-jは複<a href="/book/tsu/keyword/%E6%95%B0" class="auto_link">数</a>を、-nは対<a href="/book/tsu/keyword/%E6%A0%BC" class="auto_link">格</a>を示す。同様に、<a href="/book/tsu/keyword/%E5%BD%A2%E5%AE%B9%E8%A9%9E" class="auto_link">形容詞</a>は<a href="/book/tsu/keyword/-a" class="auto_link">-a</a>(j)(n)で終わる。<a href="/book/tsu/keyword/%E5%89%AF%E8%A9%9E" class="auto_link">副詞</a>は-eで終わる。<a href="/book/tsu/keyword/%E5%8B%95%E8%A9%9E" class="auto_link">動詞</a>は、不定形-i、現在形<a href="/book/tsu/keyword/-a" class="auto_link">-a</a>s、過去形-is、未来形<a href="/book/tsu/keyword/-o" class="auto_link">-o</a>s、仮定形-us、または命令形-uで終わる。<br />これらの決まった<a href="/book/tsu/keyword/%E8%AA%9E%E5%B0%BE" class="auto_link">語尾</a>は、主<a href="/book/tsu/keyword/%E6%A0%BC" class="auto_link">格</a>と対<a href="/book/tsu/keyword/%E6%A0%BC" class="auto_link">格</a>の別および<a href="/book/tsu/keyword/%E5%90%8D%E8%A9%9E" class="auto_link">名詞</a>と<a href="/book/tsu/keyword/%E5%BD%A2%E5%AE%B9%E8%A9%9E" class="auto_link">形容詞</a>の一致を示すことができ、誤解を引き起こすことなくかなり自由な語順を許容している。<br /><br />以下の文は全て同じ意味である。<br /><br />(1) <br />a. Mi amas vin.<br />b. Mi vin amas.<br />c. Vin mi amas.<br />ĉ. Vin amas mi.<br />d. Amas mi vin.<br />e. Amas vin mi.<br /><br />しかし、語順がすべて自由なわけではない。厳密には文の要素の順序が自由なのである。また、主な語順はSVOで、他の五つの語順は同じ意味だが異なったニュアンスを持っている。<br /><br />参考: <a href="http://www.unikanihitode.net/archive/twics/offprints/LH164/index.jp.html" class="external_link">http://www.unikanihitode.net/archive/twics/offprints/LH164/i...</a></p>text/html2012-10-24T04:13:01+09:00感覚 与件語尾なし語
http://previous.mindia.jp/book/tsu/keyword/%E8%AA%9E%E5%B0%BE%E3%81%AA%E3%81%97%E8%AA%9E
<h2 id="wiki_html_heading_5" name="wiki_html_heading_5"><a href="/book/tsu/keyword/%E8%AA%9E%E5%B0%BE%E3%81%AA%E3%81%97%E8%AA%9E" class="auto_link">語尾なし語</a> (自立語) memstaraj vortoj</h2><p><br /><a href="/book/tsu/keyword/%E8%AA%9E%E5%B0%BE" class="auto_link">語尾</a>なしでも単語として使うことのできる<a href="/book/tsu/keyword/%E8%AA%9E%E6%A0%B9" class="auto_link">語根</a>のこと。<br /><a href="/book/tsu/keyword/%E4%BB%A3%E5%90%8D%E8%A9%9E" class="auto_link">代名詞</a>(mi, vi..)、<a href="/book/tsu/keyword/%E5%89%8D%E7%BD%AE%E8%A9%9E" class="auto_link">前置詞</a>(de, en...)、原形<a href="/book/tsu/keyword/%E5%89%AF%E8%A9%9E" class="auto_link">副詞</a>(ankaŭ, tre...)などの<a href="/book/tsu/keyword/%E9%96%89%E3%81%98%E3%81%9F%E9%A1%9E" class="auto_link">閉じた類</a>の多くは<a href="/book/tsu/keyword/%E8%AA%9E%E5%B0%BE%E3%81%AA%E3%81%97%E8%AA%9E" class="auto_link">語尾なし語</a>である。<br /><br /><a href="/book/tsu/keyword/%E8%AA%9E%E5%B0%BE" class="auto_link">語尾</a>を付けて意味を変えることもできる。</p>text/html2012-10-23T08:30:08+09:00感覚 与件修飾
http://previous.mindia.jp/book/tsu/keyword/%E4%BF%AE%E9%A3%BE
<img src="http://previous.mindia.jp/data/attach/3b796c1892b3da9c201bc363275051b5.jpg" alt="品詞関係.png" style="" class="module_plugin_img" /><p><a href="/book/tsu/keyword/%E4%BF%AE%E9%A3%BE" class="auto_link">修飾</a>関係は品詞によって決まっている。図のようになされる。</p>text/html2012-10-23T08:27:56+09:00感覚 与件語尾省略
http://previous.mindia.jp/book/tsu/keyword/%E8%AA%9E%E5%B0%BE%E7%9C%81%E7%95%A5
<p><a href="/book/tsu/keyword/%E5%90%8D%E8%A9%9E" class="auto_link">名詞</a>と<a href="/book/tsu/keyword/%E5%86%A0%E8%A9%9E" class="auto_link">冠詞</a>の最後の母音は省略してアポストロフィで代用することができる。<br /><br /><a href="http://www.birdo.jp/japana/esperanto/euc-jp/reguloj.html" class="external_link">http://www.birdo.jp/japana/esperanto/euc-jp/reguloj.html</a> より表記を部分的に修正して引用</p>text/html2012-10-23T08:27:23+09:00感覚 与件16ヶ条文法
http://previous.mindia.jp/book/tsu/keyword/16%E3%83%B6%E6%9D%A1%E6%96%87%E6%B3%95
<h2 id="wiki_html_heading_6" name="wiki_html_heading_6">目次</h2><p></p><ul><li><a href="/book/tsu/keyword/%E5%86%A0%E8%A9%9E" class="auto_link">冠詞</a></li><li><a href="/book/tsu/keyword/%E5%90%8D%E8%A9%9E" class="auto_link">名詞</a></li><li><a href="/book/tsu/keyword/%E5%BD%A2%E5%AE%B9%E8%A9%9E" class="auto_link">形容詞</a></li><li><a href="/book/tsu/keyword/%E6%95%B0%E8%A9%9E" class="auto_link">数詞</a></li><li><a href="/book/tsu/keyword/%E4%BB%A3%E5%90%8D%E8%A9%9E" class="auto_link">代名詞</a></li><li><a href="/book/tsu/keyword/%E5%8B%95%E8%A9%9E" class="auto_link">動詞</a></li><li><a href="/book/tsu/keyword/%E5%89%AF%E8%A9%9E" class="auto_link">副詞</a></li><li><a href="/book/tsu/keyword/%E5%89%8D%E7%BD%AE%E8%A9%9E" class="auto_link">前置詞</a></li><li><a href="/book/tsu/keyword/%E6%96%87%E5%AD%97%E3%81%A8%E7%99%BA%E9%9F%B3" class="auto_link">文字と発音</a></li><li><a href="/book/tsu/keyword/%E3%82%A2%E3%82%AF%E3%82%BB%E3%83%B3%E3%83%88" class="auto_link">アクセント</a></li><li><a href="/book/tsu/keyword/%E5%90%88%E6%88%90%E8%AA%9E" class="auto_link">合成語</a></li><li><a href="/book/tsu/keyword/%E5%90%A6%E5%AE%9A" class="auto_link">否定</a></li><li><a href="/book/tsu/keyword/%E6%96%B9%E5%90%91" class="auto_link">方向</a></li><li><a href="/book/tsu/keyword/%E8%9E%8D%E9%80%9A%E5%89%8D%E7%BD%AE%E8%A9%9E" class="auto_link">融通前置詞</a></li><li><a href="/book/tsu/keyword/%E5%A4%96%E6%9D%A5%E8%AA%9E" class="auto_link">外来語</a></li><li><a href="/book/tsu/keyword/%E8%AA%9E%E5%B0%BE%E7%9C%81%E7%95%A5" class="auto_link">語尾省略</a></li></ul><p><br /><br /><a href="http://www.birdo.jp/japana/esperanto/euc-jp/reguloj.html" class="external_link">http://www.birdo.jp/japana/esperanto/euc-jp/reguloj.html</a> より表記を部分的に修正して引用</p>