高田のあたりまえノート単語集
(603 keywords)

medicalcloudのお気に入り

  • pandeiro373's logs pandeiro373's logs
  • mitunaのブック mitunaのブック
  • たけし@読書朝食会Reading-Lab(リーラボ) たけし@読書朝食会Reading-Lab(リーラボ)
  • gacky's report gacky's report

高田のあたりまえノート単語集のメンバー

  • akkun_choi akkun_choi
  • 西小倉パンデイロ 西小倉パンデイロ
  • 里香 里香
  • おぎやす おぎやす

ヨーダ語の履歴

映画スターウォーズ」シリーズに出てくるマスターヨーダが話す変わった英語

標準的な英語の語順と若干異なり、目的語(あるいは補語)、主語、動詞の順で話す。日本語の語順とよく似ている。

以前、アメリカ人から、僕の話す英語について、マスターヨーダに似ている、と言われたことがある。
たぶん、日本語の語順に引きずられてのことだと思う。

例(カッコ内は普通の英語の語順)

1, Powerful, you will be.(You will be powerful.)
2, Yes, to Obi-Wan you listen.(Yes, you listen to Obi-Wan.)
3, Strong is Vader. Mind what you have learned. Save you it can.(Vader is strong. Mind what you have learned. It can save you.)
4, Your father he is.(He is your father.)
5, Unexpected this is.(This is unexpected.)

参考

Yoda speak普通の英語をマスターヨーダ風に変えてくれるサイト

ヨーダ記法について

「ヨーダ記法」のソース。要するにSWのヨーダは語順が変だよ、変だから目立つんだよ、ってことでしょうか
「ヨーダ記法」という言葉は、初めて知りました。リーダブル・コード、読んでみます。
確かに、if(null==obj)...みたいな書き方はヨーダっぽいですね。意味が分かりにくいから書きたくないですが。
米国人の友人によると、ヨーダの話し方って、アメリカ人のイメージする非欧米系の外国人(日本人や韓国人やアラビア人など、要するに英語と大きく語順の違う言葉を母語にする人)の英語のイメージらしいです。たしかに、日本語韓国語を母国語にする人は、つい、母国語の語順にあわせて、ヨーダみたいに話しちゃうらしいんですね。でも、if null is obj...みたいな話し方をする言語ってあるのかな?