tosyokanの中途半端な辞典
(164 keywords)

最新日記

RSS
  • 日記はまだありません

tosyokanのお気に入り

  • セルンのブック セルンのブック
  • 九龍的ヘブンズ・ドアー 九龍的ヘブンズ・ドアー
  • マインディアからのお知らせ マインディアからのお知らせ
  • SHINYの気になる言葉 SHINYの気になる言葉

tosyokanの中途半端な辞典のメンバー

  • akkun_choi akkun_choi
  • 西小倉パンデイロ 西小倉パンデイロ
  • 里香 里香
  • !! (^ ..O ^ ) !! SHINYA !! (^ ..O ^ ) !! SHINYA

ビーフの履歴

このニュースで知りました
http://www.theslick.net/?eid=198

>> 'ビーフ' とは、「諍い」や「中傷合戦」を意味するヒップ・ホップ用語(というかスラング)。<<

語源?が面白い
>>'ビーフ(beef)' という表現が生まれたのは 1980 年代の半ば。 語源はもちろん「牛肉」です。ハンバーガー・チェーンとして知られるウェンディーズ(日本からは撤退したんでしたっけ?)のアメリカでの TV CM でした。まぁ、簡単に言うと比較広告で、ウェンディーズはバーガー・キングよりもマクドナルドよりも肉のパティが大きいことを強調するために、ウェンディーズではないハンバーガーを見たおばあさんが "Where's the beef?" って台詞を連呼するってだけなんですが。これが妙にウケて、意味が転じて、'beef = 諍い' って意味になった、と。<<

本当にそんなんあるんかな?